夜来灯火照危楼,心上眉间若许愁。
学业有成皆辞去,功名未就独淹留。
读书勤苦朱颜瘦,弹琴伤悲清泪流。
风流快活无复有,吁嗟岁月不从头。
(译文:
入夜时分高楼上的灯火照着,心上和眉间有许多忧愁。
同学们学业获得成就都离开了,我还没取得功名独自逗留。
读书努力,容颜都变瘦了,弹琴弹到悲伤处,泪水流了下来。
自由的快乐生活不再有了,叹息美好的时光一去不复返。
注释:
夜来:入夜。
危楼:高楼。
若许:犹许多,或那么多。
学业有成:学业有成就。
辞去:辞别而去。
功名未就:还没有取得功名。
淹留:羁留,逗留。
朱颜:红润美好的容颜。
清泪:眼泪。“清”与“青”同音,“朱颜”对“清泪”,是对仗中的颜色对。
风流快活:不拘守礼法,自在玩乐。
吁嗟:叹词。表示忧伤或有所感。)
http://xn--wlqw1ikji16idda132t.com/80764_80764807/119247946.html
xn--wlqw1ikji16idda132t.com。m2.xn--wlqw1ikji16idda132t.com